Я поздравляю себя с тем, что для большинства людей это . . . . . . . . . . . .1 что ты взираешь на меня совсем как на родителя. Вследствие этого весьма многие, кто желает твоей милости, прибегают ко мне. Я не выслушиваю их наобум и без осмотрительности, но оказываю поддержку тем, чья просьба честна. Тем же, кто желает получить от тебя какую-нибудь нечестную выгоду, я говорю: «Невозможно». Чтобы Бабуриана скорее от меня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . люди, мне дорогие, и я охотнее всего услужил бы им, но лишь настолько, насколько это совместимо прежде и превыше всего с уважением к твоей справедливости . . . . Это показалось в согласии с твоим человеколюбивым нравом;2 я взял на себя рекомендовать тебе желание Бабурианы, и я рекомендую его от всего сердца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . касательно сооружения работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Бабуриана склонилась перед твоим решением не только покорно, но даже скоро и почти охотно . . . . О чём же тогда она просит, что не стоило бы тебе даровать и в то же время весьма в интересах Бабурианы получить . . . . уплата процентов согласно твоему решению . . . . приложенная к сооружению работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
≈ 164 г. н. э.
Фронтон — Пассиену Руфу,5 привет.