§ IОпределение
Μοῖρα — одно из древнейших греческих этических слов. Буквально — «часть, доля, отрезок», от глагола μείρομαι («получать в удел, иметь как долю»). У Гомера и трагиков — то, что́ отмерено человеку: смерть, удача, происхождение, событие; μοῖρα персонифицируется как богиня (или три богини — Мойры, Κλωθώ, Λάχεσις, Ἄτροπος, прядущие, отмеряющие и обрывающие нить жизни). У стоиков понятие переосмысливается: μοῖρα — не слепая иррациональная сила, а функционально та же реальность, что ТЕРМИНεἱμαρμένη, πρόνοια, λόγος и ТЕРМИНприрода целого, — взятая под углом «выделенности», «отмеренности» каждой части.
§ IIИсточник
Hom. Il. 16.434 (μοῖρα как удел смерти); Hes. Theog. 904–906 (три Мойры); Plat. Resp. 617c (миф об Эре — Мойры и веретено Ананки). У стоиков: SVF II 913–917 (учение о судьбе с использованием обоих терминов); Stob. Ecl. I 79 W. У Марка μοῖρα как самостоятельное слово редко (он предпочитает производные формы: συμμεμοιραμένα, εὐμοιρία); важные места — Med. 4.34; 5.8.
§ IIIПримечания
Соотношение с ТЕРМИНheimarmene: оба слова — от одного корня μερ-/μοιρ-. Μοῖρα — существительное-понятие («доля»), εἱμαρμένη — отглагольная форма (перфектный пассивный причастный субстантив μείρομαι, «отмеренное»). Не строгие синонимы: μοῖρα — то, что отмерено; εἱμαρμένη — характеристика, что вообще всё в космосе отмерено и связно. У Марка эта пара даёт лексический кластер, пронизывающий Книгу II:
- 02-02 — μηκέτι τὸ ТЕРМИНεἱμαρμένον δυσχερᾶναι: общая установка приятия отмеренного;
- 02-05 — δυσαρεστήσεως πρὸς τὰ συμμεμοιραμένα: «совместно отмеренное» мне (производное от συν+μείρομαι);
- 02-06 — ἐν ταῖς ἄλλων ψυχαῖς τιθεμένῃ τὴν σὴν εὐμοιρίαν: «доброе μοῖρα» как синоним ТЕРМИНεὐδαιμονία.
Тематически: μοῖρα — это аспект ТЕРМИНheimarmene на стороне «частного», в моменте локального вычленения «моей доли» из общего отмеренного. Поэтому она хорошо работает в этических контекстах (приятие своей доли, различение моей доли и чужой), тогда как ТЕРМИНheimarmene работает в космологических.