§ IОпределение
Καθῆκον — буквально «то, что доходит до [нужного]», «то, что подобает» (от глагола καθήκω — «доходить, приличествовать»). Технический термин стоической этики, введённый, по свидетельству Диогена Лаэртского (VII 108), Зеноном и систематически разработанный в утраченном Зеноновом трактате Περὶ τοῦ καθήκοντος (О надлежащем). Каноническое стоическое определение, сохранённое DL VII 107: τὸ πραχθὲν εὔλογόν τι ἴσχει ἀπολογισμόν — «[действие], которое, будучи совершено, имеет некоторое разумное основание». Каждое действие квалифицируется как одно из трёх:
- καθῆκον — надлежащее (имеет εὔλογος ἀπολογισμός — разумное обоснование);
- παρὰ τὸ καθῆκον — против надлежащего;
- οὐδέτερον — безразличное (ни то, ни другое).
Внутри καθήκοντα проводится дальнейшее различение, важное для всей стоической этики:
- κατορθώματα (кαторθώματα) — «правильные действия», совершаемые только мудрецом (σοφός) из совершенной добродетели;
- μέσα καθήκοντα — «средние надлежащие», совершаемые прогрессирующими (προκόπτοντες), формально правильные, но не вытекающие из совершенного состояния души.
Каждый καθῆκον определяется не абстрактно, а из конкретной σχέσις (отношения) и из природы агента. У Эпиктета (см. ниже) эта связка кодифицирована в формуле «надлежащие открываются из имён»: ты отец — отсюда такие-то καθήκοντα; ты гражданин — такие-то; ты брат — другие. Стоическая этика — не этика правил, а этика подобающих действий из ролей.
§ IIИсточник
Зенон, утраченный трактат Περὶ τοῦ καθήκοντος. Первое сохранившееся определение — DL VII 107: ἔτι δ' ὁρίζονται τὸ καθῆκον τὸ ἀκόλουθον ἐν βίῳ, ὃ πραχθὲν εὔλογόν τι ἴσχει ἀπολογισμόν — «определяют надлежащее как «согласное в жизни», то, что, будучи совершено, имеет некоторое разумное основание». Расширенное обсуждение трёхчастной классификации (καθῆκον / παρὰ τὸ καθῆκον / οὐδέτερον) — DL VII 108–109.
Хрисипп в Περὶ καθηκόντων разработал детальное казуистическое приложение учения; от этого трактата сохранились косвенные свидетельства (SVF III 491–499).
Панэций написал одноимённый трактат Περὶ τοῦ καθήκοντος, целиком утраченный, но послуживший прямой основой для Цицеронова De Officiis — единственного полного латинского эквивалента стоической теории долгов. Цицероново «officium» — стандартная латинская передача καθῆκον.
Эпиктет, Discourses II 10 («Πῶς ἀπὸ τῶν ὀνομάτων τὰ καθήκοντα εὑρίσκεται» — «Как из имён открываются надлежащие») — кодифицирует учение в форме практической дисциплины: agentу даны его «имена» (отец, сын, друг, гражданин), и из каждого имени выводятся соответствующие καθήκοντα. Этот эпиктетовский подход — главный фон Marcus'ова собственного употребления термина.
Долгая стандартная разработка в современной литературе — Long & Sedley The Hellenistic Philosophers, vol. 1, ch. 59 («Appropriate actions»); фрагменты — vol. 2, ch. 59 (= SVF III 491–499 и др.).
§ IIIПримечания
В Marcus'е технический термин καθήκοντα появляется во множестве мест, чаще всего в формулах прямых самоуказаний типа «делай каждое дело как καθῆκον твоей природы». Операционально задействован в ряде пассажей (Книги I и III):
- 01-12 — наиболее прямое употребление термина в форме «τὰ κατὰ τὰς πρὸς τοὺς συμβιοῦντας σχέσεις καθήκοντα»: каноническая эпиктетовская связка «καθήκοντα из σχέσεις», с конкретным приложением к ближнему кругу (συμβιοῦντες).
- 01-13 — имплицитно, через три урока Катулла (друг, учитель, дети — три σχέσεις с соответствующими καθήκοντα); в эксплицитной лексике Marcus здесь термин не использует, но логика рассуждения — каноническая.
- 03-01 — редкий оборот τοῦ καθήκοντος ἀριθμοί («числа/мера надлежащего»): способность точно исчислять (ἀκριβοῦν) надлежащее названа среди высших операций разума, угасающих при слабоумии прежде телесных функций. Каθῆκον здесь — то, что требует изощрённого разума и потому уязвимо.
- 03-05 — имплицитно, как 01-13: стопка ролей (ἄρρην, πρεσβύτης, πολιτικός, Ῥωμαῖος, ἄρχων), из которых выводятся καθήκοντα, — каноническая эпиктетовская «этика из имён»; самого термина καθῆκον в тексте нет.
Учение о καθήκοντα — структурная основа того, что́ Адо называет дисциплиной действия (см. Hadot, The Inner Citadel, гл. 8). Все три стоические дисциплины (согласия, желания, действия) у Marcus'a кодифицированы через производные от καθῆκον лексемы: «согласие» — на надлежащую φαντασία; «желание» — направленное на каθήκον результат; «действие» — само исполнение καθῆκον в данной σχέσις.
Стандартный латинский эквивалент officium (через Цицерона) обусловил традиционный русский перевод «долг». Это слабая передача: русское «долг» несёт деонтологический оттенок (что-то должно быть исполнено), отсутствующий в стоическом каθῆκον (которое описывает действие как уместное, а не как должное в кантианском смысле). Альтернативные варианты — «надлежащее», «уместное», «подобающее» — точнее, но не закрепились.